Interprétation français anglais ITER
L’organisation ITER confie à l’agence Atenao l’interprétation simultanée français anglais de son point presse, prélude à L’ITER Business Forum dans la ville de Toulon
L’ITER Business Forum a réuni les 21 et 22 mars derniers à Toulon plus de 700 représentants de 386 sociétés ou organisations venues de 24 pays, dont 352 sociétés industrielles ou de services à l’industrie.
Comme ils l’avaient fait à Nice en 2007 et à Manosque il y a deux ans et demi, les représentants de l’industrie mondiale ont pu, deux jours durant, se rencontrer, dialoguer, et établir des contacts tout en s’informant sur l’état d’avancement du programme ITER et sur le calendrier des appels d’offres.
En prélude au forum, l’organisation ITER choisit Atenao pour l’interprétation simultanée français-anglais de son point presse du 21 mars. Atenao a mobilisé un interprète français-anglais de langue maternelle britannique, 1 chef de projet interprétation , 2 techniciens et des valises de bidules + micro + casques.
Catégorie de projet : interprétation simultanée
Combinaisons linguistiques : français-anglais
Nombre de participants : 50-100
Durée de l’événement : 1 journée
Voir la vidéo de l’événement