Traduction français-anglais musée
Le musée des lettres et manuscrits de Paris fait appel à Atenao pour ses besoins en traduction 2013.
Après test de traduction, le musée des lettres et manuscrits de Paris confie à l’agence de traduction Atenao, la traduction français-anglais de son site internet et de textes explicatifs sur des lettres et manuscrits de scientifiques, de musiciens et de manière générale, de personnages historiques.
Au-delà de la terminologie artistique et culturelle qu’il est fondamental de maîtriser, la difficulté ici est de bien rendre les citations des différents auteurs en langue anglaise.
Le musée des lettres et manuscrits s’ajoute à nos références culturelles dont font déjà partie le musée du Quai Branly, l’Historial de la Grande Guerre de Peronne, la Conservation du Musée Toulouse-Lautrec, le musée départemental Arles antique, le musée départemental de la préhistoire à Solutré, le musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée…
Catégorie de projet : traduction artistique et culturelle
Combinaisons linguistiques : français-anglais