Traduction français-anglais pour Brio
L’entreprise de conception de jouets en bois Brio choisit Atenao pour ses traductions techniques vers l’anglais.
Brio a vu le jour en 1884, grâce à Ivar Bengtsson. L’objectif est de stimuler l’imagination des nourrissons et des enfants à chaque stade de leur développement. Un siècle plus tard, la société a son musée, le Brio Lekoseum. Il accueille les enfants pour leur faire découvrir toutes les créations de Brio. Parmi les plus connues, il y a les trains miniatures en bois et les kits de construction. Le teckel et les clowns en bois à empiler figurent aussi parmi les produits célèbres de la gamme. À ses débuts, les créations de Brio étaient exclusivement en bois. Une large place est encore laissée à ce matériau. Actuellement, les jouets intègrent du plastique et une partie de la construction est délocalisée en Chine. En 2015, Ravensburger, une entreprise familiale spécialisée dans le divertissement pour enfants, annonce le rachat de Brio.
Brio choisit l’agence de traduction Atenao pour la traduction du français vers l’anglais de ses documents de normalisation.
Catégorie de projet : traduction technique
Combinaisons linguistiques : français-anglais