Traduction francais-anglais d'une publication scientifique du CNRS
Mission : traduction en anglais des 2 tomes du guide de préparation des échantillons pour la microscopie électronique en transmission
Notre agence de traduction a assuré la traduction en anglais de cet ouvrage qui s’adresse à une large communauté scientifique qui utilise la microscopie en transmission (TEM) pour analyser la structure de tout type de matériaux de la physique à la biologie. Il est constitué de deux livres : tome 1″Méthodologie » et tome 2 « Techniques ».
La traduction d’un tel projet comportant des termes d’une extrême précision (le tome 2 contient la description de 14 techniques de préparations préalables ou complémentaires et 21 techniques de préparation de lame mince) nécessite un traducteur maîtrisant parfaitement le sujet. Les 665 pages de cette publication ont été traduites en 90 jours.